<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: p.219 (Chapter Eight)</title>
	<atom:link href="http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/</link>
	<description>Life. Love. Hyperspace.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 21:54:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: DanialArin</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65511</link>
		<dc:creator>DanialArin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2011 12:14:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65511</guid>
		<description><![CDATA[I used to work with a team based in Beijing. For the most part, their spoken English was passable and their written English quite good. Every so often, there would be an obvious word flub in an e-mail or IM. Most people just let them slide in the interest of not spending time on it. I used to e-mail them dictionary.com links; you can&#039;t learn from mistakes if no one tells you you&#039;ve made them, let alone what they are.  While some folks might be offended at being corrected, especially here in the U.S., FWIW, I usually got a &quot;Thank you&quot; in response.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I used to work with a team based in Beijing. For the most part, their spoken English was passable and their written English quite good. Every so often, there would be an obvious word flub in an e-mail or IM. Most people just let them slide in the interest of not spending time on it. I used to e-mail them dictionary.com links; you can&#8217;t learn from mistakes if no one tells you you&#8217;ve made them, let alone what they are.  While some folks might be offended at being corrected, especially here in the U.S., FWIW, I usually got a &#8220;Thank you&#8221; in response.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stewart</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65454</link>
		<dc:creator>Stewart</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 16:53:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65454</guid>
		<description><![CDATA[They were probably all thinking:  &quot;Well, it&#039;s true, I suppose...&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>They were probably all thinking:  &#8220;Well, it&#8217;s true, I suppose&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BMeph</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65403</link>
		<dc:creator>BMeph</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 01:48:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65403</guid>
		<description><![CDATA[Hello, newly-stumbling reader here. 
I like the art work and story, and look forward to seeing more.

About this page: judging from panel 4, I&#039;m hoping that &quot;wife&quot; is the most...romantic translation... ;þ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, newly-stumbling reader here.<br />
I like the art work and story, and look forward to seeing more.</p>
<p>About this page: judging from panel 4, I&#8217;m hoping that &#8220;wife&#8221; is the most&#8230;romantic translation&#8230; ;þ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Glennnn</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65347</link>
		<dc:creator>Glennnn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 14:32:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65347</guid>
		<description><![CDATA[To tell everyone how easy those Earth-girls are!!  =)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To tell everyone how easy those Earth-girls are!!  =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peppermint</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65313</link>
		<dc:creator>Peppermint</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 10:40:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65313</guid>
		<description><![CDATA[Explains why he is so happy! ... But why is he running away then?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Explains why he is so happy! &#8230; But why is he running away then?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peppermint</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65312</link>
		<dc:creator>Peppermint</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 10:39:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65312</guid>
		<description><![CDATA[Yeah, Japanese... I managed to pass a full month saying &quot;No, I don`t need gloves&quot; to the any cashiers I met when paying at the counter. What I meant to say was &quot;No, I don`t need a bag.&quot; bag=fukuro, gloves=tebukuro. But you`ve got to hand it to the japanese... no one burst out laughing. :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, Japanese&#8230; I managed to pass a full month saying &#8220;No, I don`t need gloves&#8221; to the any cashiers I met when paying at the counter. What I meant to say was &#8220;No, I don`t need a bag.&#8221; bag=fukuro, gloves=tebukuro. But you`ve got to hand it to the japanese&#8230; no one burst out laughing. <img src='http://galaxioncomics.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Van</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65245</link>
		<dc:creator>Van</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jul 2011 21:01:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-65245</guid>
		<description><![CDATA[She did no worse than me, when I first tried to speak Japanese.  I meant to say &quot;Give this to the guy in corner with the ugly shoes.&quot;  What came out was &quot;I am going to be sick on that guy&#039;s shoes because he is so ugly.&quot;  The worse part was, the guy in question was uglier than his shoes and those were really ugly.  Of course, everyone in the room who spoke Japanese thought it was really funny, and the guy and I could not figure out why they were all laughing.  Until they told me what I said.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>She did no worse than me, when I first tried to speak Japanese.  I meant to say &#8220;Give this to the guy in corner with the ugly shoes.&#8221;  What came out was &#8220;I am going to be sick on that guy&#8217;s shoes because he is so ugly.&#8221;  The worse part was, the guy in question was uglier than his shoes and those were really ugly.  Of course, everyone in the room who spoke Japanese thought it was really funny, and the guy and I could not figure out why they were all laughing.  Until they told me what I said.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Glennnn</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-64494</link>
		<dc:creator>Glennnn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 16:41:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-64494</guid>
		<description><![CDATA[Not only did she get blankets but she just agreed to be the guy&#039;s wife ! = )]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not only did she get blankets but she just agreed to be the guy&#8217;s wife ! = )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stewart</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-64488</link>
		<dc:creator>Stewart</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 15:53:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-64488</guid>
		<description><![CDATA[I look forward to an entire chapter of nothing but squiggly diagonal lines for dialogue! :D]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I look forward to an entire chapter of nothing but squiggly diagonal lines for dialogue! <img src='http://galaxioncomics.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Glennnn</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-64480</link>
		<dc:creator>Glennnn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 13:09:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/title-219/#comment-64480</guid>
		<description><![CDATA[When in doubt, draw a picture. 
-Show a movie?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When in doubt, draw a picture.<br />
-Show a movie?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
