<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Shojo Fusella</title>
	<atom:link href="http://galaxioncomics.com/1-comic/3-extras/fan-art/brucelewisfusella/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/3-extras/fan-art/brucelewisfusella/</link>
	<description>Life. Love. Hyperspace.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 May 2013 22:24:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Cassie S.</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/3-extras/fan-art/brucelewisfusella/#comment-74606</link>
		<dc:creator>Cassie S.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 14:58:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/brucelewisfusella/#comment-74606</guid>
		<description><![CDATA[Actually, it&#039;s common when the &quot;a&quot; has a slightly longer sound (like it cat) to translate a g/k using kya/gya. It changes the pronunciation just so slightly. If it were translated ga-ra instead of gya-ra it would make the a make the &quot;a&quot; a stronger sound, so that galaxion would sound less like one fluid word. 

Another example of this is my own name: Cassie translates as Kyashii, not Kashii.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, it&#8217;s common when the &#8220;a&#8221; has a slightly longer sound (like it cat) to translate a g/k using kya/gya. It changes the pronunciation just so slightly. If it were translated ga-ra instead of gya-ra it would make the a make the &#8220;a&#8221; a stronger sound, so that galaxion would sound less like one fluid word. </p>
<p>Another example of this is my own name: Cassie translates as Kyashii, not Kashii.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Glennnn</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/3-extras/fan-art/brucelewisfusella/#comment-74536</link>
		<dc:creator>Glennnn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 11:11:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/brucelewisfusella/#comment-74536</guid>
		<description><![CDATA[The cover is excellent. Thank you for admiring the style while retaining your own !]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The cover is excellent. Thank you for admiring the style while retaining your own !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stewart</title>
		<link>http://galaxioncomics.com/1-comic/3-extras/fan-art/brucelewisfusella/#comment-74448</link>
		<dc:creator>Stewart</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 21:27:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galaxioncomics.com/1-comic/book-3/chapter-8/brucelewisfusella/#comment-74448</guid>
		<description><![CDATA[Oh man, that is AWESOME!   Odd that the Japanese pronunciation for galaxy is gyarakushii instead of garakushii, but that does seem to be the case (A more accurate transliteration of the red bit would be: gyarakushiion)

Pretty fracking awesome though, absolutely.  And I love that earring in this context.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh man, that is AWESOME!   Odd that the Japanese pronunciation for galaxy is gyarakushii instead of garakushii, but that does seem to be the case (A more accurate transliteration of the red bit would be: gyarakushiion)</p>
<p>Pretty fracking awesome though, absolutely.  And I love that earring in this context.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
